НовостиФорумПишите намФотогалереяПоискАрхив

С Новым годом, 2017-м!

С Новым годом, 2017-м! Семнадцатый год в России – говорящая цифра. Её знает каждый житель нашей страны. Поэтому поздравления с наступающим семнадцатым годом звучат несколько двусмысленно.
Подробнее »

 
Американское гостеприимство – говорим по-русски
Latvijas avīze (перевод)
Раньше Латвия жила в большом и крепком братском союзе, но сейчас своими братьями мы считаем только соседей эстонцев и литовцев, тогда как остальные нации на Западе стали нашими крепкими друзьями. И среди самых сердечных, любимых и мужественных, без сомнения, первыми идут американцы, даже несмотря на большое расстояние и воды океана, которые разделяют нас, маленькую Латвию, от Америки. Поэтому можно только удивляться шагу американского посольства в Латвии, которое на своей домашней странице кроме английского и латышского языка использует еще и русский. Таким образом, представительство Вашингтона надеется обеспечить возможность русскоязычным в Латвии получить практические знания, узнать сообщения для СМИ и дипломатические новости о сотрудничестве США с Латвией. Все это «попытки посольства» достигнуть как латышско-, так и русскоговорящую аудиторию. Этакий «сервис» по-американски, можно сказать, гостеприимство на домашней странице.

Остается надеяться, что недремлющий Джульен Асанж со временем обнародует внутреннюю информацию, почему было принято такое решения, пришел ли кто-то местный и поговорил с американскими дипломатами о предоставлении такого рода услуги в то время, когда в Латвии все больше распространяется весьма справедливое беспокойство о стране, читай, падении роли латышского языка, и о том, что, не зная русского языка сложно найти работу, тогда как не зная латышского со спокойной совестью можно выполнять обязанности депутата Сейма. Определенные круги будут более чем удовлетворены таким сигналом от посольства США за признание и понимание того, что использование русского языка настолько обыденно, распространено и согласовано, что его можно сделать доступным и в дипломатических документах и отчетах. Так как фракция «Центра согласия» божится, что никогда не будет настаивать на какой либо угрозе законным правам латышского языка и не будет выступать с предложениями как минимум поднять русский язык до уровня «официального», то стоит подумать, не попытка ли это угодить политически обанкротившемуся объединению ЗаПЧЕЛ, которое единственное продолжает твердо и несгибаемо настаивать на увеличении роли русского языка в Латвии.

Вряд ли наше министерство внутренних дел «выразит опасения» о, скажем так, необычных действиях нашего большого друга, но без сомнения, и вряд ли проглотит этот «новый подход» и «попытки» как вкусное пирожное. Возможно, в министерстве кто-то даже немного обидится! Возможно, молча. Возможно, следует принять во внимание, что в США живет большое число выходцев из Латинской Америки, говорящих по-испански, поэтому -- каррамба! -- было бы только вежливо в качестве ответного шага переводить тексты нашего посольства в Вашингтоне на испанский, чтобы «приблизить» их соответствующей аудитории. Но не следует забывать и характерном для американцев прагматизме. И не будет ли «делов», если США на своей домашней странице опубликует, например, материалы об оккупации стран Балтии в 1940 году, о долговременном отношении администрации Вашингтона к этому акту насилия, потому что только живущие в русскоязычном информационном пространстве совершенно не в курсе такой истории.

Эгилс Лицитис
22.01.2011

Источник - http://www2.la.lv/lat/latvijas_avize/jauna...okli/?doc=92831

Перевод – Riga.Rosvesty


 

Вернуться назад Версия для печати
 
 
 
В случае опубликования материалов ссылка на "Riga.Rosvesty.ru" обязательна.
Федеральный еженедельник «Российские Вести»
Все права защищены 2006 ©